市场热点您当前的位置:首页 > 市场热点


尹玉峰旎诗:京华十九年

文章来源:本站原创    作者:尹玉峰    时间:2022/1/11     点击量:280

百年佳话忆京畿 
作者:尹玉峰(北京) 
一尊酒尽青山暮,万里东风拂客衣。 
高绝不羁称境界,百年佳话忆京畿。 

 

旎诗:京华十九年 
作者:尹玉峰(北京) 

京华十九年,迎朝日晓妆,问莽莽 
苍苍,晚霞燃烧后,能否再容客狂 
我常常在寂寞、疼痛中默数 
清寒;匆匆华年,日夜老去 
京华搏大千!十九年煮酒意 
绵长,十九年砺剑、透雪霜 
心中满怀无限爱,君子有为德远扬 
如莲的情愫中自有破茧成蝶的唯美 
凝韵出丹青画卷;洁藕不离的缠绵 
蝶语感动了静夜,换来阳光下 
繁花的馨香!于是我慈行天下 
信步广宇翩跹!回望富丽殿堂, 
藏珠蕴玉、飞霞水云,清影照人间 
君子相约在春天,京桃燕柳凝了烟 
似水柔意,如火肝肠,天下共识焉 
 
↑尹玉峰(北京)感谢中国领导科学研究会常务理事罗公序伦先生在天府之国——成都,为创作思考中的我,精彩摄影! 
 
【旎诗的由来】旎诗由尹玉峰《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/弹拨一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉,眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵,挂在枝头细裁香/烟烟缕缕,染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光,但见蝶舞温婉绕海棠……"  
这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。 
旎诗英语翻译为:A poem of beauty(一首诗的美),日语翻译为:美しいし詩(美丽到令人窒息、美好、优美的诗)。当汉语旎组词为旖旎时,多了一层清洁干净、纯真雅致、幸福温馨、动人心魄的意思。历代诗词名家都喜欢择用。(唐)李白 《愁阳春赋》荡漾惚恍,何垂杨旖旎之愁人。(清)孙枝蔚《清明日泛舟城北》新烟何旖旎,黄鸟鸣春深。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。