市场热点您当前的位置:首页 > 市场热点


好看视频|尹玉峰旎诗:沉默的爱情|

文章来源:本站原创    作者:尹玉峰    时间:2021/10/25     点击量:246

 

 

 



故事原型:诺贝尔文学奖得主川端康成《伊豆的舞女》。

 

 

 

旎诗:沉默的爱情 

 

 
作者:尹玉峰 (北京) 

两个懵懵懂懂的后生
一份懵懵懂懂的爱情
两个人的相互关心爱慕
在梦里
远比醒时还妙真
两个人同做一个
妙真的梦
却都忍着恐怕说岀口
烫伤了对方
那炽热
只有用眼泪缓解忧伤
那少女的眼睛里
时刻流露出的
令人怜悯的眼神啊
让少年
初情在伊豆岛屿
他对她没有山盟海誓
却是醉了脸霞红印枕
她对他少言寡语
却是玉容堪比镜花真
水中月影悄然醒
深问情,萦绕少年少女
春梦伴天明
那个为少年端茶
而羞涩的听故事时
天真专注的少女啊
浴场上童心未泯的清纯
蚀骨在少年人
青涩的葱茏岁月
温暖却愈发遥远
让他更加渴望邂逅重逢
曾经沉默的爱情多么美好
她顶着一顶红围巾
右手缓缓的将围巾的一角
委婉地掀起来
优美,蓦地浮现他心中
离别时
他用眼泪
化疗离别的不适
用双眸解释分别的痛楚
这场凄美的阔别后
甜蜜的愉快感油然而生


尹玉峰。中民文化产业集团副总经理、慈善中国书画院、中国书画艺术研究院两院副院长、Ⅰ0—WGCA国际组织世界绿色气候机构东北亚—东盟(中国)总部国际书画鉴定评估委员会副主席、Ⅰ0—WGCA国际书画鉴定评估研究院副院长、Ⅰ0—WGCA国际书画首席鉴定专家、京港澳台世界头条总社长、总编辑、都市头条编辑委员会主任。


旎诗由尹玉峰《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/弹拨一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉,眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵,挂在枝头细裁香/烟烟缕缕,染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光,但见蝶舞温婉绕海棠……"
这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。
旎诗英语翻译为:A poem of beauty(一首诗的美),日语翻译为:美しいし詩(美丽到令人窒息的诗)。当汉语旎组词为旖旎时,多了一层清洁干净、纯真雅致、幸福温馨、动人心魄的意思。历代诗词名家都喜欢择用。(唐)李白 《愁阳春赋》荡漾惚恍,何垂杨旖旎之愁人。(清)孙枝蔚《清明日泛舟城北》新烟何旖旎,黄鸟鸣春深。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。

美しい詩:沈黙の愛

 

作者:尹玉峰(北京)




2つの愚かな后生
ぼんやりとした愛


2人の相互の関心と称賛
夢は起きた時よりずっと良かった


2人は同じ夢を見て,我慢している
恐らく口に出て、相手をやけどした;その灼熱


涙で忧え悲しむことしかできなくて、あの少女の目の中
时々の哀れみのこもった目で少年をあやす


初めの情は伊豆の岛で、彼は彼女に対して山盟を誓いません
酔っぱらった顔に真っ赤な印枕をして、彼女は彼に無口だった


しかし、玉容は鏡の花よりも本物だった。水中の月の影がひっそりと目を覚ます
深い事情を尋ねると,少年少女が一々春の夢を抱いて天明を巡る


少年がお茶を持っているのを聞くのは無邪気だった
一途な少女よ、風呂場の童心に返ったキダキ


蝕の骨は少年の青々とした時間,青々としている
さらに远くなって、彼にもっと出会いを渇望させた


しかし、かつて黙っていた愛がどれほど素敵だったか
赤いマフラーは、右手にゆっくりとマフラーの端を描きます
婉曲に広まる;優美な,ふと彼の心の中に浮かんだ


別れ際、彼は涙で別れ別れをした
别れの痛みを瞳で解釈します;この寂美
大别した后に、甘い喜びが自然と生まれてくる

一曲唱来云渚。心雨。落池塘。渡鹅伸项影桥断。山远。雾茫茫。一曲歌ってきた雲渚。心の雨池に落ちるガチョウを渡ると影橋が折れます。山が遠い霧が深い。
——尹玉峰《荷叶杯》)