市场热点您当前的位置:首页 > 市场热点


尹玉峰丨江城子篇丨旎诗作序:笑出一道风景丨

文章来源:本站原创    作者:尹玉峰    时间:2021/6/9     点击量:266



【旎诗作序】 

笑出一道风景 
尹玉峰  
笑出一道风景,朝日晓妆,问莽莽 
苍苍,晚霞燃烧后,能否容得客狂 
我常常在寂寞、疼痛中默数清寒 
匆匆华年日夜老去,京城搏大千 
十年煮洒意绵长,十年砺剑透雪霜 
心中满怀无限爱,君子有为德远扬 
如莲的情愫中自有破茧成蝶的唯美 
凝韵出丹青画卷;洁藕不离的缠绵 
蝶语感动了静夜,换来坠露的花香 
时光扑面,斯人向风!慈善舞翩跹 
富丽殿堂,藏珠蕴玉、飞霞水云 
哪个嫌弃君贤?留取清影照人间 
君子相约在春天,京桃燕柳凝了烟 
似水柔意,如火肝肠,天下共识焉 

 
【旎诗的由来】旎诗由尹玉峰《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/弹拨一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉,眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵,挂在枝头细裁香/烟烟缕缕,染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光,但见蝶舞温婉绕海棠……"  
这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。 
旎诗英语翻译为:A poem of beauty(一首诗的美),日语翻译为:美しいし詩(美丽到令人窒息、美好、优美的诗)。当汉语旎组词为旖旎时,多了一层清洁干净、纯真雅致、幸福温馨、动人心魄的意思。历代诗词名家都喜欢择用。(唐)李白 《愁阳春赋》荡漾惚恍,何垂杨旖旎之愁人。(清)孙枝蔚《清明日泛舟城北》新烟何旖旎,黄鸟鸣春深。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。 
 

第一阕 江城子(单调) 
作者:尹玉峰 (北京) 

花儿她在为谁开, 
玉兰阶, 
绵皑皑。 
惊艳斑斓、情愫绕仙台。 
淡雅美华风送远, 
只见你, 
正归来。 
花は誰のために咲いていますか?玉蘭の階段は一面真っ白である。仙台は驚きと美しさと真情が入り交じっています。淡雅で美しい華の風は遠くまで送って、あなたを見て、帰ってきています。 

第二阕 江城子(单调) 
作者:尹玉峰 (北京) 

玉峰行路影潇潇。 
路遥遥。 
水迢迢。 
客栈酒香、烟墨绘逍遥。 
点盏沁芳茗作伴, 
熏暮色, 
血燃烧。 
玉峰行路の影がしとしとしている。道は遠くて、水は遠いです。旅館の酒香、墨画の逍遥。杯をつけて芳茗を伴って、夕暮れの色をいぶして、血は燃えます。 

第三阕 江城子(双调) 
作者:尹玉峰 (北京) 

满园兰蕙奉先生。 
敬坚贞。 
水流声。 
岁月如歌、一曲诉衷情。 
化作春江都是恨, 
流不尽, 
惹心疼。 
浮生多自享虚名。 
念先生。 
饱含情。 
我在飞霞时刻伫京城。 
欲待高楼优士请, 
云烟袅, 
举头迎。 
満園の蘭舽奉先生。貞節を守る水の流れの音歳月は歌のようで、1曲は心の中を訴えます。春江になるのはすべて恨みで、流れきれないで、かわいがります。 
浮き生は虚名を多く享受する。先生を思います情実がこもっている私は夕焼けの時に都に立ち止まりました。高いビルの優士を待って、雲や煙が立ち上り、頭を挙げて迎える。 

第四阕  江城子(双调) 
作者:尹玉峰(北京) 

岁摇星转玉盘乡, 
月临窗, 
润心光。 
邀月举杯,对盏共徜徉。 
同把世人眸子洗, 
知北斗, 
辨玄黄。 
岚辉两袖自轩昂, 
桂花香, 
满川江。 
福祉大千,夙愿伴华章。 
锦绣中华人长久, 
宜放眼, 
诉衷肠。 
歳は星を振って玉盤郷を回り、月は窓に臨んで、心を潤す。月を招いて杯を挙げ,杯に対して共に歩き歩く。世間の人とひとみを洗う北斗を知る,弁玄黄。 
嵐の輝かしい両袖が堂々としている。桂花香、満川江に向いています。福祉の大千、夙愿は華年に伴う。錦繍中華人は長い間、目を通して心の中を訴えます。 
 
制作:尹玉峰。中民文化产业集团副总经理、慈善中国书画院、中国书画艺术研究院两院副院长、Ⅰ0—WGCA国际组织世界绿色气候机构东北亚—东盟(中国)总部国际书画鉴定评估委员会副主席、Ⅰ0—WGCA国际书画鉴定评估研究院副院长、Ⅰ0—WGCA国际书画首席鉴定专家、都市头条编辑委员会主任。